Заказать звонок
г. Челябинск, ул. Сони Кривой 83, офис 334

Перевод

Цена: от 100 руб. за 1 стр.
Для прохождения тестирования, публикации научной работы в иностранных изданиях или выполнения упражнений в вузе нужно иметь навыки перевода. Если вы сомневаетесь в своих силах или у вас нет времени на это, обратитесь к специалистам. Например, в «Центр Помощи Студентам»: у нас работают профессиональные переводчики и носители языка.

Почему заказать помощь и консультацию – хорошее решение

Студентам и школьникам, которые изучают иностранный язык, часто задают выполнение переводов. Если словарный запас небольшой, нужно провести достаточно много времени со словарем. А если текст изобилует терминологией, задание сложнее выполнить. Неформально вести беседу можно и с помощью онлайн-переводчика, но написать курсовую или составить документы, пользуясь программой, не выйдет. Для качественной работы нужны не просто знания грамматики и словарный запас: важно уметь думать на иностранном языке.

Перевод — не только перенос смысла с одного языка на другой, это еще и изменение текста в зависимости от особенностей культуры. Важно также передать все нюансы и незначительные детали текста. Нужно знать массу словосочетаний, устойчивых конструкций, мастерски использовать синонимы, уметь передавать эмоциональную окраску текста и грамотно строить предложения. Если вы сомневаетесь, что сможете качественно перевести текст, лучше обратиться за консультацией к специалистам. Например, в «Центр Помощи Студентам».

Наши специалисты подскажут вам, как выполнить:
  • профессиональный перевод с иностранного языка на русский и наоборот;
  • редактирование и правка иностранного исходного текста;
  • профессиональное вычитывание текста и «шлифовка» текста;
  • перевод эссе, научных статей, сочинений и других работ.
Стоимость консультации

Клиенты центра — учащиеся вузов, поэтому наша стратегия выстроена таким образом, чтобы любой студент мог обратиться за помощью наших переводчиков. На цену влияют несколько факторов: распространенность языка, сложность и объем текста, срочность, наличие специальных и технических терминов, перевод на русский язык или с русского языка. Итоговую стоимость услуги сообщает менеджер при оформлении заказа.

Виды перевода текста

Технический перевод
это работа с чертежами, инструкциями и проектными документами. Эксперту нужно вникнуть в технические детали, войти в тему настолько, чтобы избежать смысловых ошибок.
Экономический или финансовый перевод
отчетов, бизнес-планов, маркетинговых документов. Исполнителю нужно хорошо понимать экономическую терминологию.
Литературный перевод
требует сохранения не только смысла, но и авторского стиля. Здесь необходим лингвист, который владеет именно художественным переводом, а не просто адаптирует текст.
Юридический перевод
работа над договорами, патентами, законодательными актами и меморандумами.
Медицинский перевод
работа, в которой особенно важна точность. Недопустимо ошибиться в фармацевтических терминах, учебной литературе, исследовательских и научных статьях.
Гарантия качества
  • Все детали перевода текста мы оговариваем на консультации. Мы всегда учитываем требования заказчика. Специалисты подскажут, как выполнить работу строго по техническому заданию.
  • С применением CAT-программ и глоссария перевод текста проходит быстро и при этом качественно.
  • Существует множество программ для проверки текста. Наши специалисты подскажут вам, как проверить работу самостоятельно.
  • При необходимости после проверки в работу можно внести корректировки.
Перевод

Как мы работаем

1
Консультация На этом этапе уточняем нюансы работы и требования заказчика.
2
Подбираем автора Важно подобрать специалиста, который будет консультировать вас на всех этапах работы.
3
Контролируем все этапы работы Прикрепляем экспертов в конкретной тематике проекта.
4
Консультируем с экспертами Отдаем перевод заказчику и при необходимости вносим правки.
Наши преимущества

Гарантия оригинальности работы


Обеспечение конфиденциальности


Техническое сопровождение


Сжатые сроки выполнения


Высокий уровень квалификации переводчиков



Работа нашего центра ведется строго в рамках федерального закона № 14-ФЗ (Гражданский кодекс РФ (часть 2) от 26.01.1996 (ред. от 29.07.2018) (с изм. и доп., от 01.09.2018) на основании положения ст.ст. 769-778 указанного федерального закона и без нарушения положений п.10 ст.7 федерального закона "О рекламе", введенного Федеральным законом от 30.10.2018 № 383-ФЗ.
Узнай стоимость консультации
Отзывы
Евгений
Нам задают огромное количество переводов, за ними можно сутками сидеть и больше ничего не успевать делать. И уже не первый раз меня «Центр Помощи Студентам». Заказывал перевод нескольких текстов на английский. Работа была выполнена на высшем уровне. Очевидно, что перевод делал человек, который знает именно технический английский. Благодарю! Обращаюсь не впервой и пока всем доволен!
Алена
Нужен был срочный перевод текста с русского на английский, а времени на него совершенно не было. Решила заказать в «Центре Помощи Студентам». Созвонилась, списалась. Оформили договор. После перевода попросила доработать некоторые моменты. Качество меня устроило, работа понравилась. Ребята еще ни разу не подвели с выполнением работ, большие молодцы! Большое спасибо!
Сопутствующие услуги